БЛОГ ДЛЯ МОИХ УЧЕНИКОВ

БЛОГ ДЛЯ МОИХ УЧЕНИКОВ

среда, 19 октября 2011 г.

Косвенная речь


     В отличие от прямой речи косвенная речь передаёт чужое высказывание от лица автора и воспроизводит его не дословно, а лишь с сохранением общего содержания.
    Различия прямой и косвенной речи отчётливо проявляются при переводе прямой речи в косвенную. Изменения затрагивают при этом и грамматическую структуру, и лекси­ку, и эмоциональную сторону чужих высказываний.
     1. В синтаксическом отношении косвенная речь оформляется как сложноподчинённое предложение с придаточным изъяснительным [  ],(   ). Главное предложение (оно стоит на первом месте) образуют слова автора (круг их несколько уже, чем при прямой речи). Придаточное предложение пе­редаёт содержание чужой речи и присоединяется к главному при помощи союза что (при повествовании), союзом чтобы (при выражении побуждения), союзными словами (относительными местоимениями или наречиями) кточто, где, когда, сколько и т. д. и союзом-частицей ли (при выражении вопроса). Например:

    а) Если прямая речь выражена повествовательным предложением, то при замене косвенной она передаётся изъяснительным придаточным предложением с союзом что.


Прямая речь
«Всё в порядке. Можно выходить», сказал  Гаврик. (В. Катаев).
Косвенная речь
Гаврик сказал, что всё в порядке и (что) можно выходить.

     б) Если прямая речь представляет собой побудительное предложение (выражает побуждение, просьбу, приказ) и сказуемое в ней выражено глаголом в повелительном наклонении, то при замене косвенной речью она передаётся придаточным изъяснительным предложением с союзом чтобы.

Прямая речь
«Задержите противника сами любой ценой. Резер­вов у меня нет», сказал Родимцев (В.Гроссман)
Косвенная речь
Родимцев сказал,  чтобы любой ценой задержали противника сами, так как  резервов у него нет.


     Прямая речь, в которой сказуемое выражено формой повелительного наклонения глагола, может быть также передана и простым предложением с дополнением-глаголом в форме инфинитива.


Прямая речь
«Подите по дворам», 
сказал им Дубровский...       (А. Пушкин).
Косвенная речь
Дубровский велел им идти по дворам.


     в) Если прямая речь является вопросительным предложением, то при замене косвенной она передаётся сложно­подчинённым предложением с придаточным изъяснительным с частицей-союзом ли или с помощью союзных слов которыйкакой, что, куда, где, как и др. Такие конструкции называются косвенными вопросами; после косвенного вопроса вопросительный знак не ставится.

Прямая речь
На пароходе я спросил  капитана: «Какая это земля?» (В. Бианки).
«Что же ты не едешь?» спросил я с нетерпением ямщика  (А. Пушкин).
«Про Аксинью не слышно?» — спросил Григорий с деланным равнодушием в голосе (М. Шолохов).
Косвенная речь
На пароходе я спросил капитана, какая это земля.
Я с нетерпением спросил ямщика, что же он не едет.
Григорий с деланным рав­нодушием в голосе спросил, не слышно ли про Аксинью.

     2. При замене прямой речи косвенной личные и притяжательные местоимения, а также личные формы глаголов передаются от лица автора, рассказчика, а не от того лица, чья речь передаётся.

Прямая речь
«Это лошадь моего  отца», — сказала Бэла (М. Лермонтов). «Давненько не брал я в руки шашек!» — говорил Чичиков (Н. Гоголь).
Косвенная речь
Бэла сказала, что это лошадь её отца.
Чичиков говорил, что он давненько не брал в руки шашек.

     3. Имеющиеся в прямой речи обращения, междометия, частицы при замене её косвенной опускаются. Значения их могут быть иногда лишь переданы другими словами, более или менее близкими к ним по смыслу. В таком случае получается приблизительный пересказ прямой речи (передаётся только содержание, а не форма прямой речи).

Прямая речь
«Да, брат, промолвил  Базаров, вот что  значит с феодалами пожить. Сам в феодалы попадёшь и в рыцарских турнирах участ­вовать будешь» (И. Тургенев).
«Мисюська, выходи», сказала Лида сестре. (А. Чехов)
Косвенная речь
Базаров промолвил, что, пожив с феодалами, можешь сам стать   феода­лом и участвовать в рыцарских турнирах.

Лида сказала сестре, чтобы она вышла.

     Не всякую прямую речь легко обратить в косвенную. Прямая речь, насыщенная междометиями, вводными словами, обращениями и характерными для устной речи словами, не подлежит замене косвенной речью. Например:

1) С отчаяния Марья Васильевна только всплёскивала руками и говорила: «Ах, Семён, Семён! Какой же ты, право!..» (А. Чехов). 
2) «Тьфу ты пропасть! — пробормотал он [Ермолай], плюнув в воду. — Какая оказия! А всё ты, старый чёрт!» — прибавил он с сердцем... (И. Тургенев).

Комментариев нет:

Отправить комментарий