Статья с сайта newspaper.mn.ru
Автор словаря иностранных слов о том,
почему нельзя законодательно защитить русский язык от иностранных слов.
Леонид Крысин: «Шансы укрепиться в языке имеет то иноязычное слово,
для которого нужно целое описательное выражение по-русски».
Не успели в Госдуме обсудить мат, как депутаты вернулись к еще
одной, столь же любимой ими языковой теме – заимствованиям. Владимир
Жириновский пообещал внести законопроект, регулирующий чистоту языка.
Почему эти меры не будут работать, нужно ли одному языку
защищаться от другого и когда слово «эксклюзивный»
имеет право на существование, «МН» рассказал автор «Толкового словаря
иноязычных слов» Леонид Крысин.
—
Почему с такой частотой возникает эта инициатива – что-то сделать с иностранными
словами?
— Они обычно раздражают человека. Человек привык одними словами
пользоваться, а тут какие-то чужаки появляются. Контент вместо содержания,
гаджет вместо технической новинки.
—
Вас это тоже раздражает?
— Меня — нет. Меня другое раздражает. Например, когда произносят
вот эти все «упсы» — междометия
заимствованные. Мне кажется, они мало естественны, потому что междометие – это
сигнал естественного, идущего изнутри чувства. Человек непосредственно выражает
восторг, удивление и так далее. И вдруг он при этом пользуется заимствованиями.
Мне кажется, это надуманно.
—
Вы говорите, что людей раздражают слова-чужаки. Но разве сами борцы за чистоту
русского языка не пользуются этими чужаками?
— Да они не замечают. Конечно, пользуются. Спикер-то они, наверное, раз 100 в
день повторяют. Просто это часть политики. Недаром Владимир Вольфович называет
эти слова американизмами. Они же по форме и по сути англицизмы, просто они
могут идти через американский вариант английского языка, но вообще это англицизмы.
—
Но почему все-таки именно к этой теме все время возвращаются? Других проблем
нет? Почему не предлагают запретить законодательно страшные канцеляризмы?
— Да уж, это было бы более уместно. Знаете, иностранные слова и
раньше служили таким пугалом. Многие политики и писатели считали, что нужно
освобождаться от них. Но тут-то предложение в законодательном порядке
освободиться. Но это не будет работать. В 2005 году был принят закон о русском
языке как государственном, и там говорилось о том, что не нужно
употреблять иностранные слова, для которых в русском есть соответствия. Но ведь
для того, чтобы определить, есть русское соответствие или нет, надо целое исследование
проводить. Может, это неполное соответствие, может, там какие-то дополнительные
смыслы. Это непростая вещь.
—
Сама идея – защитить язык от иностранного вторжения – это совсем утопия или это
можно воплотить в жизнь именно с помощью законов?
— Защищать надо не язык, а сферы использования языка. А сам язык
защитить нельзя – контакт с другими языками постоянно происходит. Можно
регулировать как-то употребление иностранных слов в публичных сферах, допустим,
в средствах массовой информации.
—
А как регулировать? Какую-то квоту, что ли, установить?
— Вот сама идея эта достойна обсуждения, а как это делать – должны
специалисты решать, механизмы вырабатывать. В законе 2005 года, который я
упомянул, высказана идея, что нужно запретить, а механизм не прописан совершенно.
Как запрещать-то? Выходит человек к микрофону или ведущая читает новости, в
которых мелькают иностранные слова – их что, штрафовать за это? Ну они же не
должны мгновенно подыскивать русский эквивалент, это невозможно.
Комментариев нет:
Отправить комментарий