БЛОГ ДЛЯ МОИХ УЧЕНИКОВ

БЛОГ ДЛЯ МОИХ УЧЕНИКОВ

вторник, 17 декабря 2013 г.

В 8. Тропы


В8. Речь. 
Языковые средства выразительности.

Часть 1. 
Т Р О П Ы


     В словесности есть особые выразительные способы употребления слов, их называют средствами художественной выразительности (изобразительности) речи
Эти средства имеют общее наименование – Т Р О П Ы

Т р о п [< греч. tropos  поворот] – оборот художественно-выразительной речи, в котором языковая единица употреблена в 
п е р е н о с н о м   с м ы с л е.
Виды тропов:
аллегория, гипербола, ирония, каламбур, литота, метафора, метонимия, олицетворение, перифраз(-а), синекдоха, сравнение, эпитет.

Э П И Т Е Т

     Эпитет [< греч. epitheon приложенное]  – художественное определение предмета, явления, действия.

     А волны моря с печальным рёвом о камень бились. (М. Горький)
……………………………………………………………………………………………………………………………………
     А ну-ка песню нам пропой, весёлый ветер. (В. Лебедев-Кумач)
……………………………………………………………………………………………………………………………………
На берег большими шагами
Он смело и прямо идёт,
Соратников громко он кличет
И маршалов грозно зовёт.
         (М. Лермонтов)
……………………………………………………………………………………………………………………………………
     Чаще всего эпитеты выражены именами прилагательными в полной форме (определения), реже – краткими прилагательными (сказуемые).
Выделяются постоянные эпитеты, характерные для народного поэтического творчества: добрый конь, буйный ветер, красна девица, чистое поле.

С Р А В Н Е Н И Е

     Сравнение – изображение одного предмета (предмета сравнения) путём сопоставления его с другим предметом (образом сравнения).

     Черна, как жук, бела, как снег, вертлява, как бес, повертелась да в лес. (Загадка)
……………………………………………………………………………………………………………………………………
Был он рыжий, как из рыжиков рагу,
Рыжий, словно апельсины на снегу.
              (Р. Рождественский)
……………………………………………………………………………………………………………………………………
Способы выражения сравнения:
1. Сравнительный оборот (с союзами как, будто, точно, словно, как будто).
         А она за мною мчится
         И кусает, как волчица.
              (К. Чуковский)
2. Существительное в творительном падеже.
         Отчего же всё кругом
         Завертелось, закружилось
         И помчалось колесом.
              (К. Чуковский)
3. Форма сравнительной степени прилагательного или наречия.
  Ты всех милее, всех дороже, русская, суглинистая, жёсткая земля. (А. Сурков)
4. Слова похож, подобен, напоминает. 
     …бабочки похожи на цветы.
……………………………………………………………………………………………………………………………………
       Мещёрские леса величественны, как кафедральные соборы. <…> Как море, садится солнце в травы, и маяками горят сигнальные огни на берегу Оки. Как в море, над лугами дуют свежие ветры, и высокое небо опрокинулось бледной зеленеющей чашей.  (К. Паустовский)

М Е Т А Ф О Р А

      Метафора [< греч. metaphora перенос]  – употребление слова в переносном значении на основе сходства между явлениями.

      Закатилось солнце русской поэзии [о Пушкине]. (В. Жуковский)
……………………………………………………………………………………………………………………………………
     Природой здесь нам суждено
     В Европу прорубить окно.
                     (А. Пушкин)
……………………………………………………………………………………………………………………………………
     Приручением животных люди занимались только на заре человеческой культуры. (М. Пришвин) ……………………………………………………………………………………………………………………………………
Покатились глаза собачьи
Золотыми звёздами в снег…
                    (С.Есенин)

О Л И Ц Е Т В О Р Е Н И Е

       Олицетворение – изображение неодушевлённых предметов и животных в виде живых существ, способных действовать, чувствовать, мыслить.

     -  Море дышит полной грудью;
- волны бегут, ласкаются к берегу;
- травы шепчутся с ветерком. ……………………………………………………………………………………………………………………………………
Гуляет ветер, порхает снег. (А. Блок)
……………………………………………………………………………………………………………………………………
     Сбежались отовсюду облака. Окружили они, поймали и закрыли солнце. Но оно упрямо вырывалось то в одну, то в другую дыру.  (А. Гайдар)
…………………………………………………………………………………………………………………………………
Клён ты мой опавший, клён заледенелый, что стоишь, нагнувшись, под метелью белой? Или что увидел? Или что услышал? Словно за деревню погулять ты вышел. (С. Есенин)
……………………………………………………………………………………………………………………………………
     Цветы мне говорят прощай… (С. Есенин)

М Е Т О Н И М И Я

         Метонимия [< греч. переименование]  – употребление слова в переносном значении на основе связи, существующей между явлениями.

     Эта связь может быть:
1. Между содержимым и содержащим: Я три тарелки съел. 
(И. Крылов) 
……………………………………………………………………………………………………………………………………
2. Между автором и его произведением:
- …Белинского и Гоголя с базара понесёт. (Н. Некрасов
- Звучит Мендельсон. ……………………………………………………………………………………………………………………………………
3. Между предметом и материалом, из которого предмет сделан:
     Не то на серебре – на золоте едал. (А. Грибоедов) ……………………………………………………………………………………………………………………………………
4. Между местом и людьми, находящимися на этом месте:
     - Ликует буйный Рим. (М. Лермонтов)
     - Все флаги в гости будут к нам. (А. Пушкин)
     - Говорит и показывает Москва.

С И Н Е К Д О Х А

        Синекдоха [< греч. соподразумевание]  – употребление слова в переносном значении на основе количественной связи между явлениями (единственное – множественное, часть – целое, определённое количество – неопределённое количество).

1. Название части вместо целого:
- Государственные лица
- Москва подписала договор с Парижем.
- Берет [человек] прошёл и встал впереди. ……………………………………………………………………………………………………………………………………
2. Употребление единственного числа вместо множественного: Зритель сегодня не спешит в театр.    ……………………………………………………………………………………………………………………………………
3. Употребление неопределённого количества вместо определённого: Сколько лет, сколько зим!

Г И П Е Р Б О Л А

        Гипербола – художественное преувеличение.
 - Толстый, как бочка;
     - летел пулей;
     - побледнел, как мел;
     - ожидать целую вечность;
     - на краю земли;
     - любить до безумия.
……………………………………………………………………………………………………………………………………
У Ивана Никифоровича… шаровары в таких высоких складках, что если бы их раздуть, то в них можно было бы поместить весь двор с амбарами и строениями… (Н.В. Гоголь)

Л И Т О Т А

     Литота  [< греч. простота]  – образное выражение, преуменьшающее размеры, силу и значение описываемого (троп, обратный гиперболе).

     - Море по колено;
     - капля в море;
     - рукой подать;
     - кот наплакал;
     - в двух шагах отсюда.
 ……………………………………………………………………………………………………………………………………
     Мужичок с ноготок. (Н.А. Некрасов)
……………………………………………………………………………………………………………………………………
     Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более напёрстка.          (А.С. Грибоедов)

П е р и ф р а з (-а)

     Перифраз(-а) - оборот, состоящий в замене названия предмета или явления описанием их существенных признаков или указанием на их характерные черты.

    Улыбкой ясною природа
Сквозь сон встречает утро года. (= весну) (А.С.Пушкин) ……………………………………………………………………………………………………………………………………
- Белокаменная столица (= Москва).
- Унылая пора! Очей очарованье. (= осень). (А.С.Пушкин)

И Р О Н И Я

        Ирония  – образное высказывание (троп), в котором слова и фразы употреблены в смысле, противоположном буквальному, что приводит к скрытой насмешке.

     «Кумушка, мне странно это:
     Да работала ль ты в лето?»  –
     Говорит ей Муравей.
     «До того ль, голубчик, было?
     В мягких муравах у нас
     Песни, резвость всякий час,
     Так, что голову вскружило».  –
     «А, так ты…» –  «Я без души
     лето целое всё пела».  –
     «Ты всё пела? это дело:
     Так поди же, попляши!»
  (И.А. Крылов) ……………………………………………………………………………………………………………………………………
Отколе, умная, бредёшь ты, голова?  (И.А.Крылов)

А Л Л Е Г О Р И Я

        Аллегория [< греч. allos иной + agoreuo говорю]  – «иносказание»; оборот речи (троп), в котором отвлечённые понятия изображаются через конкретные образы.
       Как правило, этим образом являются представители животного и растительного мира: волк (жестокость), лиса (хитрость), лев, заяц (трусость), ворона, осёл (глупость), соловей, дуб, ель, а также предметы неживого мира: котёл, горшок, водопад, ручей, булат, пушки, паруса, бритва и т.д.

- Любовь – сердце,
- мир – голубь,
- упрямство – осёл,
- медицина – чаша со змеёй. ……………………………………………………………………………………………………………………………………
Сила убеждения.
     - Помещение должно быть открыто, - глубокомысленно замечает Дверная Ручка, когда открывают дверь.
     - Помещение должно быть закрыто, - философски заключает она, когда дверь закрывают.
     Убеждение Дверной  Ручки зависит от того, кто на неё нажимает.
                        (Ф. Кривин)
К А Л А М Б У Р


      Каламбур - игра слов, юмористическое использование многозначности слов или омонимии.

Взять жену без состояния - я в состоянии, но входить в долги для её тряпок - я не в состоянии. (А.С. Пушкин)                       ……………………………………………………………………………………………………………………………………
Мой дорогой, очень дорогой портной (А.П. Чехов)
………………………………………………………………………………………………


ДРУГИЕ ЛЕКСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ


АНТОНИМЫ — разные слова, относящиеся к одной части речи, но противоположные по значению (добрый — злой, могучая — бессильная). Противопоставление антонимов в речи является ярким источником речевой экспрессии, усиливающей эмоциональность речи: Он был слаб телом, но силен духом.
КОНТЕКСТНЫЕ (или КОНТЕКСТУАЛЬНЫЕ) АНТОНИМЫ — слова, которые в языке не противопоставлены по значению и являются антонимами только в тексте: Ум и сердце, лед и пламень — вот основное, что отличало этого героя.
СИНОНИМЫ — слова, относящиеся к одной части речи, выражающие одно и то же понятие, но в то же время различающиеся оттенками значения: Влюбленность — любовь, приятель — друг.
КОНТЕКСТНЫЕ (или КОНТЕКСТУАЛЬНЫЕ) СИНОНИМЫ — слова, являющиеся синонимами только в данном тексте: Ломоносов — гений — любимое дитя природы. (В. Белинский).
ИНДИВИДУАЛЬНО-АВТОРСКИЕ НЕОЛОГИЗМЫ благодаря своей новизне позволяют создавать определенные художественные эффекты, выражать авторский взгляд на тему или проблемы: …как бы нам самим следить, чтобы наши права не поширялись за счет прав других? (А. Солженицын).
ОЦЕНОЧНАЯ ЛЕКСИКА — прямая авторская оценка событий, явлений, предметов: Пушкин — это чудо.
ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ — это почти всегда яркие, образные выражения. Поэтому они — важное экспрессивное средство языка, используемое писателями как готовые образные определения, сравнения, как эмоционально-изобразительные характеристики героев, окружающей действительности и т. д.: У таких людей, как мой герой, есть искра божия.

Комментариев нет:

Отправить комментарий